Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli tercüme belgelerinizin tercümelerinin yeminli tercüman tarafından imzalı ve kaşeli olarak teslim edilmesi işlemidir. Yeminli çeviri için tercüme bürosu arayışınıza son veriyoruz. Çeviri yaptır üzerinden dosyanızı yükleyebilir, yeminli çeviriniz için anında fiyat bilgisi alabilirsiniz. İngilizce yeminli çeviri yaptırmak için anında siparişinizi tamamlayabilirsiniz.

Çevirimvar, İngilizce'den Türkçe'ye ve Türkçe'den İngilizce'ye başta olmak üzere, diğer tüm dillerde yeminli çeviri sunuyor. Türkiye'nin neresinde olursanız olun yeminli çeviri için yapmanız gereken tek şey dosyanızı yüklemek. Sistemimiz sayesinde çeviriye ne zaman başlandığını ve tamamlandığını görebilirsiniz. Profesyonel çeviri sürecimiz ve sağlam sistem altyapımız sayesinde dosya teslimatında gecikme yaşanmadan imzalı yeminli tercümelerinizin teslimatını gerçekleştiriyoruz.

Yeminli Çeviri Fiyatları

Yeminli tercüme için sabit bir sayfa başı fiyat bulunmamaktadır. Belgenin formatına, içeriğine ve yazı miktarına bağlı olarak yeminli tercüme fiyatları değişiklik gösterilebilir. Bunlara ek olarak tercüme dili de fiyatlandırmada büyük rol oynar. Örneğin İngilizce yeminli tercüme, Japonca yeminli tercüme fiyatlarına göre daha uygundur. Yeminli tercümeye ek olarak ihtiyacınız olabilecek noter onayı gibi işlemler için ayrı ücretlendirme yapılır. Tüm bu ücretlendirme detaylarına takılmadan anında dosyanızı yükleyip Çevirimvar üzerinden fiyat ve teslimat bilgisi alabilirsiniz.

Yeminli çeviri için, kalite kontrol aşamalarımızı tamamlayarak, resmi noter yeminli tercüman kaşesi basılmış bir şekilde çevirinizi teslim ediyoruz. İstanbul, Ankara, İzmir... Nerde olursanız olun yeminli tercüme hizmetine bir tık uzaktasınız.

Profesyonel yeminli çevirmenlerimizle kaliteli çeviri teslimatı mümkün. Çeviri platformumuz sayesinde hangi dilde olursa olsun 7/24 sipariş verebilir, uzman yeminli çevirmen kadromuzla yeminli çeviri hizmetimizden faydalanabilirsiniz.

Yeminli Tercüman Hizmeti

Yeminli tercüman, noter tarafından yeminli tercüme yapmaya yetkilendirilmiş tercümanlardır. Belgelerinizin yeminli tercüme işlemleri sadece yeminli tercüman tarafından yapılabilir.

Yeminli tercüman, tercümeye imza ve kaşesini ekler. Bu işlem sonucunda yeminli tercüme işlemi tamamlanır. Tercümenin doğruluğunu onaylayan bu işlem sonrasında işlemleriniz için tercümenizi kullanabilirsiniz.

Yeminli Tercüme Yapılmış Belgenin Özellikleri

Yeminli tercüme yapılmış belgelerde yeminli tercümanın kaşe ve imzası bulunur. Tercüman bir tercüme bürosuna bağlı olarak çalışmaktaysa buna ek olarak tercüme bürosunun kaşesi de belgede bulunur.

Yeminli tercüman kaşesinde; tercümanın adı soyadı, imzası, kaynak ve hedef dil bilgisi, belgenin türü (asıl- fotokopi), ve doğruluk beyanı bulunur.

Noter onaylı çevirilerde yukarıdakilere ek olarak noter damga ve kaşeleri de bulunur.

Türkiye’de Yeminli Tercüme Kurumunun Oluşumu

Tercüme bürolarının ve yeminli tercümenin yaygınlaşmasında 1980 sonrası serbest piyasa ekonomisine geçiş ve tercüme sektörünün global olarak büyümesi iki önemli etkendir. 70’li yıllarda noter bünyesinde maaşlı olarak çalışan tercümanlar; 80’li yıllardan itibaren ithalat ve ihracattaki sektörel büyüme ile birlikte çeviri ihtiyacının artması, tercüme faaliyetinin resmi olarak da meslek grubu olarak tanınmasıyla birlikte yerini tercüme bürolarına bırakmaya başlamıştır.

ANINDA TEKLİF

Tercüme Bürosu Aramadan Yeminli Tercüme Hizmeti

Ankara yeminli çeviri bürosu veya İzmir yeminli çeviri bürosu. Profesyonel çeviri hizmeti için çeviri bürosuna gitmenize gerek olmaksızın yeminli çeviri hizmetini sizlere platformumuz üzerinden sağlıyoruz. Böylece siz müşterilerimize zaman kazandırarak, kaliteli çeviri hizmetinden faydalanmanızı amaçlıyoruz.

Ankara çeviri bürolarını gezerek fiyat almak yerine, İstanbul tercüme bürosu arama zahmetine girmek yerine yeminli çeviri için Çevirimvar’ı deneyin. Ankara’da yeminli çeviri veya noter tasdiki gereken çevirileriniz için bizlere ulaşabilir, diploma yeminli çevirisi, transkript yeminli çevirisi, sağlık raporu çevirisi, pasaport çevirisi, vekaletname çevirisi veya ihale belgeleri, niyet mektubu gibi birçok belgenizi yeminli tercüme olarak (yeminli kaşesi basılı bir şekilde) teslim alabilirsiniz.

Anında Yeminli Tercüman Bulun

Yeminli tercüman arayışınıza son veriyoruz. Yeminli tercüman kadrosu ile Çevirimvar üzerinden siparişinizi tamamlamanız yeterli. Tercüman tarafından yeminli tercümeniz gerçekleştirilir ve eposta ile tarafınıza iletilir. Kadromuzda tam zamanlı olarak çalışan yeminli çevirmenlerimiz sayesinde size hızlı yeminli tercüme teslimatı sunuyoruz.

Neden Çevirimvar: Sektör tecrübemizi siz müşterilerimizin tercümelerine de yansıtıyoruz. Böylece sizin güvenilir tercüme hizmetinden faydalanmanızı hedefliyoruz. Direkt olarak yeminli bir tercüman bularak yaptıracağınız yeminli tercümede yaşayabileceğiniz tüm sorunların önüne geçebilmeniz adına Çevirimvar tercüme bürosu ile çalışın.


Yeminli Tercüme Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Yeminli tercüme nedir?

Yeminli tercüme resmi işlemlerde kullanabilmek üzere yeminli tercüman tarafından imza ve kaşelenmiş tercümedir. Yeminli tercüman, noter tarafından yemin belgesine sahip tercümandır. Yeminli tercüme, vize başvurusu, üniversite başvurusu gibi yurtdışı işlemleriniz de kullanmak adına, belgelerinizin tercüme edildikten sonra resmi olarak onaylanması anlamına gelir.

Yeminli tercüme fiyatları nasıl belirlenir?

Yeminli tercüme için belgelerin içerikleri, format ve biçimlendirme, hangi dile veya dilden çeviri talep edildiği gibi noktalar dikkate alınarak fiyatlandırma yapılmaktadır. Belirli belge türleri için Çevirimvar olarak sabit fiyatlandırma sunuyoruz. Öğrenci belgesi, pasaport, diploma gibi belgelerinizin çevirisini, yeminli tercüme için ekstra ücret olmaksızın fiyatlandırıyoruz. Yeminli tercüme fiyatları ek olarak tercüme diline bağlı olarak değişiklik gösterebilir.

Kimler yeminli tercüme yapabilir?

Yeminli tercüme, yeminli tercümanlar tarafından imzalanır ve kaşelenir. Yeminli tercümanlar noterler tarafından onaylanmış, yeminli tercüme yapma yetkisine sahip tercümanlardır. Tercümenizin doğruluğunu kanıtlayan yeminli tercüman kaşesi ve imzası, tercümenin resmiyetini gösterir.

Yeminli tercümeyi nasıl teslim ediyorsunuz?

Tercümeniz, yeminli çevirmen kaşesi ve imzalı olarak eposta ile tarafınıza gönderilir. Aksi belirtilmedikçe yasal olarak bu yeminli çevirinin çıktısını alarak, resmi olarak kullanabilirsiniz. Dilerseniz yeminli tercümenizi ayrıca posta ile adresinize de gönderebiliriz. Bu durumda belgelerinizin tercümesi ıslak imzalı olarak tarafınıza teslim edilir.

Yeminli tercüme ve noter onaylı tercüme arasındaki fark nedir?

Noter onaylı tercüme noter tarafından yapılan, yeminli çevirilerin ayrıca onaylanmasını gerektiren bir işlemdir. Çevirileri sizden talep eden kurum, kuruluş veya üniversite, tercümeleri noter onaylı talep edip etmediklerini net bir şekilde ifade etmelidir. Aksi taktirde noter onaylı yaptıracağınız bir tercüme için ekstra notere ödemeniz gereken bir ücret oluşacaktır.

Yeminli tercüman nasıl bulunur?

Yeminli tercümanlar notere kayıtlıdır. Bu bilgiler noter tarafından gizlilik kapsamında herkese açık bilgiler değildir. Yeminli tercüman bulmak için Çevirimvar online tercüme bürosu üzerinden kolaylıkla yeminli tercüman bulabilirsiniz.

Farklı Ülkelerde Yeminli Tercüme Süreci

Ülkemizde “yeminli tercüme” sürecinde yetki sahibi (adli yeminli tercüme haricinde) noterlerdir. Fakat bu mekanizma ülkeden ülkeye değişiklik gösterebilir.

Genel olarak tercümanların yaptığı tercümenin resmi olarak tanınmasının 3 farklı yolu vardır:

  • Tercümenin ve tercümanın noterce onaylanması
  • Tercümanın bir devlet kurumunca onaylanması
  • Tercümanın meslek örgütü tarafından veya akademik olarak onaylanması

Tercümenin ve Tercümanın Noterce Onaylanması

Türkiye’nin de yer aldığı bu onay mekanizmasında noter öncelikle tercümanı onaylar. Edilen yeminle birlikte “yeminli tercüman” unvanı kazanan tercüman, resmi işlemlerde kullanılacak olan belgelerde kendi kaşesini ekler. Ayrıca noterlik onayı da gereklidir.

Yunanistan, Macaristan, İtalya, Portekiz, Romanya ve Türkiye bu sistemi kullanır.

Tercümanın Bir Devlet Kurumunca Onaylanması

Bu mekanizmada yeminli tercümanca yapılmış tercüme noter onayı veya herhangi bir ek onay gerekmeksizin bağlayıcıdır. Bu sistemde yeminli tercüman olmak için genellikle ülkelerin Dışişleri veya Adalet Bakanlıklarının sınavında başarılı olmak veya yerel mahkemelerin yetkilendirmeleri ile mümkündür. Bu sistemde “yeminli çeviri” ve “noter onaylı çeviri” ayrımı bulunmamaktadır. Yeminli tercümanların çevirisi direkt olarak resmiyet kazanır.

Almanya, Avusturya, Belçika, Hırvatistan, Fransa ve Çek Cumhuriyeti’nde yeminli tercümanlar yerel mahkemece onaylanır. Almaya ve İsviçre gibi federal ülkelerde her federe yapı bu sistemi kendi içerisinde bağımsız yürütür. Bir tercüman yetkilendirilmediği bir kanton veya eyalette yeminli tercüme yapamaz.

Ülkelerin kendi regülasyonlarına göre farklı pek çok uygulama da mümkündür. Örneğin Bulgaristan’da tercüme büroları tercümanlarını Dış İşleri Bakanlığına ileterek akreditasyon alırlar.

Tercümanın Meslek Örgütü Tarafından Onaylanması

Bu sistemde “yeminli tercüme” mekanizması bulunmamaktadır. Meslek örgütleri kendi sınavını düzenler ve başarılı olan kişiler sertifikaları ile çeviri yaparlar. Bu çeviriler adli ve idari işlemlerde kabul görür.

Bu sistemi kullanan ülkelere göre başta gelen meslek örgütleri: ABD - Amerikan Çevirmenler Birliği (American Translators Association- ATA), Kanada - Kanada Tercümanlar, Terminoloji Uzmanları ve Çevirmenler Konseyi (Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council- CTTIC), İngiltere - İmtiyazlı Dilbilimciler Enstitüsü (The Chartered Institute of Translators- CIOL), Avustralya - Mütercimler ve Tercümanlar Ulusal Akreditasyon Kurumu (National Acreditation Authority for Translators and Interpreters- NAATI)

Nasıl Yeminli Tercüman Olunur?

Yeminli tercüman olmak için temel iki koşul gereklidir. İlki noterin, yeminli tercüman adayının ilgili dili veya yazıyı bildiğine kesin olarak emin olması, ikincisi ise noter adayanın noter huzurunda yemin etmesidir.

İlk şart için noterin dile hakimiyeti nasıl ölçeceği kısmen ucu açık bırakılmıştır. İlgili yönetmeliğe göre “Noterin, çevirmeyi yapanın o dili veya yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını veya diğer belgelerini görerek veya diğer yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.” İlgili maddedeki tek somut değerlendirme ölçütü diplomadır. Fakat dile hakimiyet “diğer yollarla” da sunulabilir.

Buna ek olarak adliyelerde, mahkemelerde gerekli olan tercümeler için farklı bir süreç mevcuttur. Bu kişiler yeminli tercüman olarak değil “tercüman bilirkişi” veya “adli yeminli tercüman” olarak adlandırılır.

Yeminli Tercüman Adayları Nasıl Yemin Eder?

İkinci koşul ise yemin edilmesidir. Yemin sırasında yapılacak olan çevirilerin doğruluğuna ve gizliliğine dair sözlü olarak yemin edilir. Sonrasında yemin tutanak tutularak yazılı hale getirilir. Bu tutanakta yine ilgili yönetmeliğe göre “…tercümanın adı, soyadı, doğum tarihi, iş adresi, ev adresi, tahsil derecesi, hangi dil veya dilleri, hangi yazıyı bildiği, noterin çevirenin bu dil ve dilleri veya yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihi…” bulunur. “Tutanağın altı noter ve tercüman tarafından imzalanır.”

Noter yeminli tercümanın bu tutanağını saklar ve tercüme işlemlerinde sadece yemin tutanağı bulunan tercümanların tercümeleri kabul edilir.

Ülkeler Arası Resmiyet Kazanma Süreci: Apostil

Kendi iç hukuk sistemlerindeki tüm bu farklılıklara rağmen ülkeler arasındaki iletişimi kolaylaştırmak ve hızlandırmak için 1961 Lahey Yabancı Resmî Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi (Apostil) oluşturulmuştur. Bu sözleşmeye taraf herhangi bir ülkedeki resmî belge, diğer tüm taraf ülkelerde de geçerlidir.

Yeminli Tercüme Kalite Garantisi

  • Yeminli Tercüman Kadrosu
  • Anında Tercüme Fiyatı
  • Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri

ANINDA TEKLİF