İtalyanca Tercüme Hizmeti

İtalyanca tercüme, Türkiye’den İtalya’ya veya İtalya’dan Türkiye’ye gönderilen resmî belgeler için sıkça ihtiyaç duyulan bir hizmettir. İtalyanca, İtalya’nın resmi dili olup, ticaret, eğitim, turizm ve kültürel alanlarda önemli bir yer tutar. Resmî kurumlarda kabul gören yeminli tercümelerle, belgeleriniz yasal geçerlilik kazanır.

İtalya Vize Başvurularında İtalyanca Tercüme

İtalya’ya seyahat etmek isteyen kişilerden vize başvuruları sırasında çeşitli belgelerin İtalyanca tercümesi talep edilir. Banka hesap dökümleri, işveren yazıları, davet mektupları, nüfus kayıt örnekleri gibi belgelerin doğru ve eksiksiz tercümesi, vize sürecinin olumlu sonuçlanması için kritik öneme sahiptir. Çevirimvar, vize başvurularınız için gereken tüm belgelerin yeminli tercümesini hızlı ve güvenilir şekilde sağlar.

İtalya’da Üniversite Başvuruları İçin İtalyanca Tercüme

İtalya’daki üniversitelere başvuracak öğrencilerin eğitim belgeleri, diploma ve transkriptlerinin İtalyanca yeminli tercümesi gereklidir. Üniversite kabul süreçlerinde belgelerin eksiksiz ve doğru çevrilmiş olması büyük önem taşır. Çevirimvar, bu süreci kolaylaştırmak için uzman tercüman kadrosuyla üniversite belgelerinizin hızlı ve profesyonel tercümesini sunar.

Yeminli İtalyanca Tercüme ve Noter Onayı

Yeminli tercüme, resmi kurumlarca kabul edilen, yeminli tercümanlar tarafından imzalanıp kaşelenen tercümelerdir. Bazı durumlarda noter onayı da istenebilir. Noter onayı, tercümenin noter tarafından onaylanmasıdır ve işlemlerinizi resmiyet kazandırır. Noter onayı gerekliliği kurumdan kuruma değiştiği için başvuru yapacağınız yerle iletişim kurmanız önemlidir.

İtalya, Haager Apostil Sözleşmesi’ne taraf bir ülkedir. Türkiye’de yaptırılan tercümelerin İtalya’da kabulü için belgenin apostil şerhi ile desteklenmesi gerekebilir. Ayrıca, bazı belgeler için İtalyan mahkemelerinde onaylanan tercümeler (traduzione giurata) talep edilebilir.

Bu sürecin gerekliliği ve detayları, tercüme edilen belgenin kullanılacağı İtalyan kurum tarafından belirlenir. Türkiye’de yapılacak tercümenin İtalya’da geçerli olup olmayacağını önceden mutlaka ilgili İtalyan makamına danışmanız tavsiye edilir.

İtalyanca Belgelerin Türkçeye Tercümesi

İtalya’da resmi belgeler çeşitli dijital platformlar üzerinden erişilebilir olsa da genelde belediyeler (Comune) veya ilgili bakanlıklar aracılığıyla yapılır. Bu belgelerin Türkiye’de resmi işlemlerde kullanılabilmesi için orijinal belge, apostil ve yeminli tercüme gerekebilir. Bu nedenle, tercüme işlemleriniz öncesinde belgelerin kullanılacağı kurumla şartları görüşmeniz tavsiye edilir.

İtalyanca Tercüme Fiyatları

Çeviri ücretleri, belgenin türüne, uzunluğuna ve teslim süresine bağlı olarak değişir. Noter onayı gereken belgelerde ekstra ücret uygulanabilir. Çevirimvar, belgenizdeki kelime sayısını otomatik olarak algılayarak size hızlı ve şeffaf bir fiyat teklifi sunar.

ANINDA TEKLİF