Anında Fiyat ve Teslimat
Saniyeler içerisinde uygun profesyonel çeviri fiyatı ve teslimat bilgisi
Profesyonel Çevirmenler
Dil hakimiyeti yüksek, profesyonel çevirmen ekibiyle çalışın
7/24 Çeviri Durum Takibi
Çeviri Takip Sistem'i ile her an çeviriniz ne durumda kontrol edin
Üye Olmadan Hizmet
Üye olmanıza gerek olmaksızın sipariş verin

Tercüme konsepti alışkın olduğumuz ve hayatımıza yerleşmiş bir konsept. Hızlı bir şekilde globalleşen dünyada iletişimin devletler arasında kesintisiz ve sağlıklı bir biçimde devam edebilmesi için tercümanlara ihtiyaç duyuyoruz. Peki bu tercümenin güvenilirliğini, özellikle bürokratik seviyede, nasıl kanıtlayabiliriz? Her yabancı dil bilen insanın büyük önem taşıyan belgeleri çevirmesi serbest olursa büyük bir kaos ortaya çıkardı. Tercümanın güvenilir tercüme yapacağına ve belgelerle oynamayacağına emin olmak için bir standart gerekir. Bu standart ihtiyacı sonucunda “yeminli tercüman” konsepti hayatımıza girdi. Yeminli tercümeye Türk Devleti tarafından yetkinliği onaylanmış tercümeler olarak bakabiliriz.

Yeminli tercüme nedir?

Yeminli tercüme, Türk Noterler Birliğine bağlı bir noterde yemin etmiş tercümanlar tarafından yapılan tercümelere denir. Yeminli tercümeye aynı zamanda resmi veya onaylanmış tercüme de denebilir. Tercüme yeminli tercüman tarafından yapıldığı zaman noter tercümenin güvenilir olduğunu doğrulamış olur, bu şekilde resmî kurumlar belgenin çevirisinin güvenirliği hakkında şüphe duymaz.

Yeminli tercüme nasıl yapılır?

Yeminli bir tercüme yapılması için noterde yemin etmiş yetkin bir tercümana ve çevrilen belgenin noter tarafından imzalanıp mühürlenmesi gerekir. Peki yeminli tercüman nasıl olunur?

Yeminli tercüman olmak için;

• Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı olma

• Tercüme yapılacak dilde yetkin olduğunu belirten bir belgeye (örneğin ilgili üniversite bölümü diplomasına) sahip olma

şartlarını karşılamak gerekir. Eğer bu şartlar karşılanıyorsa ikamet edilen il sınırları içindeki bir noter huzurunda yemin ederek yeminli tercüman olmak mümkün. Yeminli tercüman olarak resmî belgelerin çevirilerini yapma yetkisine sahip olunur.

Yeminli tercüme fiyatları

Yeminli tercüme, normal tercüme gibi çevrilen dile, çevrilecek dile belgenin niteliğine ve belgenin uzunluğuna bağlıdır. Ancak normal tercümeye kıyasla yeminli tercüme daha pahalıdır. İstenilen dillerde uzman tercüman sayısı az ise tercüme fiyatının artması öngörülebilir.

Yeminli tercüme yapılırken tercüme ücretinin yanı sıra notere tasdik ücreti de ödemek gerekir.

Yeminli tercüme hangi belgeler için gereklidir?

Kamu kuruluşlarına teslim edilecek belgelerin yeminli tercüman tarafından tercüme edilmiş olması gerekir. Kamu kuruluşlarına örnek olarak devlet daireleri, üniversiteler, bakanlıklar, konsolosluklar ve mahkemeler verilebilir. Kamu kuruluşlarına teslim edilecek belgeler güvenilir olmak zorundadır, bu nedenle yeminli tercümeye ihtiyaç duyulur. Bu belgelere örnek olarak

  • Kimlikler
  • Pasaportlar
  • Diplomalar
  • Transkriptler, doğum ve ölüm belgeleri
  • Boşanma kararları
  • Evlilik cüzdanları
  • CV / Özgeçmiş
  • Vizeler

verilebilir. Özellikle yabancı bir ülkeyle iletişime geçerken bu tarz önemli belgelerin yeminli tercüme edilmiş olmasına önem vermek gerekir.

Yeminli tercüme ne zaman gereklidir?

Kamu kuruluşlarına teslim edilecek yabancı dildeki belgelerin kusursuz ve tam olarak çevrilmesi gerekir. Bu çeviriler yeminli tercümanlar tarafından yapılır. Resmî kurumlara teslim edilecek ya da resmî kurumlar tarafından teslim alınacak belgeler, diplomalar, transkriptler, doğum ve ölüm belgeleri için yeminli tercüme gerekebilir.

Resmî kurumların yanı sıra iş hayatında ya da okullarda da yeminli tercümeye ihtiyaç duyulabilir. Özellikle özel kurumlarda yeminli tercümenin gerekli olup olmadığı kesin bir şekilde ön görülemediğinden dolayı çeviri yapılmadan önce sormak faydalı olabilir. Böylece fazla masraftan kolayca kaçınmış olursunuz.

Yeminli tercüme hayatımızda yer edinmiş bir kavram. Resmî kurumlara verilecek belgelerin çevirilerinin kalitesinin onaylanmış olması gerektiği için önemli belgelerin çevirisi için onaylanmış tercümelere yani yeminli tercümeye ihtiyaç duyulur. Yeminli tercüman adayları noterlerce değerlendirilir ve noter huzurunda yemin etmeleri beklenir. Uluslararası yapılan, özellikle bürokratik işlerde yeminli tercümanlara başvurmak, yani kalitesi onaylanmış çevirilere başvurmak gerekebilir.

Tercüme Kalite Garantisi

  • Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri Hizmeti
  • Profesyonel Çevirmenler
  • Çeviriniz kalite kontrol aşamasından geçmeden teslim edilmez.
  • Herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda ücretsiz revize hizmeti.
  • Sorun çözümü ve destekte en geç 1 saat prensibi.

Sorunuz mu var? Canlı destek üzerinden bize şimdi yazın!

ANINDA FİYAT HESAPLA


Google Play Çevirimvar Android Uygulaması App Store Çevirimvar IOS Uygulaması

Türkiye'nin İlk ve Tek ISO Sertifikalı Online Tercüme Bürosu

Canlı Destek