Tercüme sektörü her alanda ihtiyaç duyulabilecek bir sektör olduğundan dolayı çalışma alanları oldukça geniştir. İş hayatına atılmadan önce sektör hakkında olabildiğince bilgi almak büyük bir artı olacaktır. Bu bölümde tercümanların çalışma alanlarından ve iş örneklerinden bahsedilecektir.
İş Olanakları
Daha önce de belirtildiği gibi tercüme sektörü oldukça geniş bir alandır. İş başvuruları yapmadan önce ilgi ve yetenek doğrultusunda çalışmak istenilen alan belirlenmelidir.
Tercüme yapılması gereken dosyalarınız mı var?
DOSYA YÜKLE- Serbest yazılı çevirmen (Freelance) olmak
- Serbest sözlü çevirmen (Freelance) olmak
- Kamu kurumlarında sözlü veya yazılı çevirmen olmak
- Özel kurumlarda sözlü veya yazılı çevirmen olmak
- Öğretmen olmak
- Akademide ilerlemek
- Online çeviri bürosunda çalışmak
- Editör olarak çalışmak
- Son okuma (proofreading) yapmak
İş Başvurusu Nasıl Yapılır?
İş başvurusu yapmanın farklı yolları vardır ancak hangi yol kullanılırsa kullanılsın en önemli nokta başvuru yapılan firmayı tanımak olacaktır. Firmayı tanımadan, araştırma yapmadan, iş ilanını tümüyle okumadan kesinlikle iş başvurusu yapılmamalıdır.
- İş başvuru internet siteleri kullanarak iş başvurusu: İlerleyen teknoloji ile günümüzdeki en popüler iş başvuru yöntemi iş başvurularına yönelik internet sitelerinin kullanımıdır. Bu siteler genellikle site içerisinde öz geçmiş oluşturmanızı beklemektedir. Özgeçmiş hazırlarken doğru dil kullanımına özen gösterilmelidir. Ayrıca başvuru yapmadan önce ön yazı ekleme seçeneği kullanmak öne geçilmesini sağlayacaktır. Ön yazı yazarken neden çalışmak istenildiği ve neden sizi seçmenin iyi bir seçim olunacağından bahsedilmelidir.
- E-posta ile başvuru: Eğer belli bir çeviri bürosunda çalışılmak isteniyorsa o çeviri bürosuna e-posta atarak iş başvurusunda bulunmak mümkün. Çoğu online tercüme bürosu, örneğin Çevirimvar e-posta ile iş başvurusu kabul etmektedir. E-posta ile başvuru yaparken dikkat edilmesi gereken noktalar ileride bahsedilecektir.
İş Başvurusunda Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar
İyi bir özgeçmiş
Başvurduğunuz firmalar çoğunlukla sizinle tanışmadan önce özgeçmişinizi okumakta. İlk izlenimin ne kadar önemli olduğunun farkında olarak özgeçmiş ilk izlenim olarak düşünülmeli ve hazırlarken büyük özen gösterilmelidir. Özgeçmiş yazarken dikkat edilmesi gereken noktaları aşağıda olduğu gibi listelemek mümkün.
- CV’de yazım hatası olmamalı. Tercümede dil bilgisi büyük önem taşıdığı için özgeçmişte kesinlikle dil bilgisi ve yazım hataları bulunmamalıdır. Düzgün bir dil kullanarak dil alanındaki yetkinlik CV’de kanıtlanmalıdır.
- Özgeçmiş sade, kısa ve öz olmalıdır. Gereksiz bilgiler ile uzatılmamalıdır.
- İletişim bilgileri kesinlikle bulunmalıdır. E-posta adresi ad soyad şeklinde profesyonel olmalıdır.
- CV belgenizin bulunduğu dosya kesinlikle isimlendirilmelidir. Ad soyadın belge isminde geçmesi bir artı olacaktır.
E-posta ile başvuru
Çoğu firma, özellikle Çevirimvar gibi online çeviri büroları, e-posta ile iş başvurusu almaktadır. İyi bir CV’nin yanı sıra dikkat çekici ve profesyonel bir e-posta göndermek büyük önem taşımaktadır.
- E-posta gönderirken kesinlikle konu başlığı yazılmalıdır. Konu başlığı kısmı boş bırakılmamalı
- E-postada özgeçmişinizi göndermenin yanı sıra hangi pozisyonla ilgilenildiğini, neden çalışmak istenildiği ve neden sizi seçmenin iyi bir seçim olunacağı kesinlikle belirtilmelidir.
- E-posta adresi isim soyisim şeklinde olmalıdır.
Pes etmemek
Özellikle şu anda dünyanın bulunduğu zorlu zamanlarda iş bulmak oldukça zor olabilir. Aklınıza gelen her yere başvurmak, ilanları günlük olarak takip etmek ve umutsuzluğa düşmemek iş arayışı döneminde çok büyük önem taşımaktadır. Bir yandan kendinizi geliştirmeye devam etmek ve özgeçmişinizi zenginleştirmek büyük önem taşır ama farklı yerlere başvurmaktan ve e-posta atmaktan vaz geçilmemelidir.
Tercüme Kalite Garantisi
- Yeminli Tercüman Kadrosu
- Anında Tercüme Fiyatı
- Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri