Eğitim ve Araştırma Kapasitesinin Güçlendirilmesi Projesi Nedir?
Türkiye’de kurulan ilk çalışma enstitüsü Çalışma ve Sosyal Güvenlik Eğitim ve Araştırma Merkezi (ÇASGEM), Eğitim ve Araştırma Kapasitesinin Güçlendirilmesi projesini 3 Mart 2020 tarihinde başlattı ve süreç içerisinde bütün yazılı çeviri ihtiyacı için Çevirimvar’ı tercih etti. 1955 yılından beri çalışma alanlarında yaptığı eğitim ve araştırmalarla iş kazası ve meslek hastalıklarını azaltarak güvenli bir ortam oluşturmayı, ulusal ekonomiye ve kalkınmaya destek olmayı amaçlayan ÇASGEM’in bu projeyle amacı kurumsal kapasiteyi geliştirme, farkındalığı arttırma, bilimsel ve teknik araştırmalar, koordinasyon ve iş birliği gibi alanlarda kurumsal olarak gelişmek ve çalışma hayatındaki paydaşlarına önemli katkılarda bulunmaktır. Avrupa Birliği Katılım Öncesi Yardım Aracı IPA II Dönemi kapsamında programlanan proje 3 sene boyunca sürecektir ve bu süreç içerisinde Çevirimvar olarak ÇASGEM ile ülkemize verdiğimiz katkıdan ötürü büyük gurur içerisindeyiz.
Proje Sürecinde Çevirimvar
Çevirimvar Tercüme Bürosu olarak projenin eğitim materyalleri, sunumları, basın bültenleri için sunduğumuz teknik çeviri, haber çevirisi, basın bülteni çevirileri ile projede ÇASGEM’in yanındayız.
ÇASGEM’in eğitim materyalleri, sunumları için verdiğimiz teknik çeviri hizmetini inşaat, otomotiv, enerji, lojistik, elektronik, madencilik sektörlerinde terminolojide en iyi şekilde yetkin ve deneyimli tercüman kadromuz ile vermekteyiz ve İngilizce teknik çeviri, teknik katalog çevirisi, teknik belge çevirisi, teknik şartname çevirisi, bakım kılavuzu çevirisi, patent çevirisi, alım-satım sözleşmesi çevirisi, ürün spesifikasyonu çevirisi, kullanım kılavuzu çevirisi gibi daha pek çok konuda da teknik çeviri hizmeti sunmaktayız.
Proje için yaptığımız haber çevirisi ve haber bülteni çevirisinde de son derece deneyimli tercüman kadromuz tarafından yapılan çevirilerimizle haber ve bilgi verme amaçlarını en kaliteli şekilde yerine getiriyoruz. Proje için yaptığımız haber çevirileriyle projedeki gelişmelerin ülkemize ve diğer ülkelere duyurulmasını ve uluslararası bir takipçi kitlesine sahip olmasını sağlıyoruz. Ayrıca basılı medya haberlerinin çevirisi, görsel medya haberlerinin çevirisi, dergi çevirisi, gazete çevirisi, magazin çevirisi gibi süreli yayınların da çevirilerini yaparak haber çevirisi hizmeti sağlıyoruz. Basın bülteni çevirileriyle de medya mensuplarının ve insanların paylaşılan bilgileri alabilmeleri için dil köprüsü kuruyoruz.
Haber çevirilerinin de basın bülteni çevirilerinin de en önemli kısmı başlıktır çünkü okuyucunun dikkatini çekecek olan ilk kısımdır. Haber çevirisinde de basın bülteni çevirisinde de sade ve akıcı bir dil kullanılmalıdır. Okunduğu zaman herkes tarafından kolayca anlaşılır olmalıdır. Yapılacak en küçük çeviri hatası olayın, projenin, ürünün farklı anlaşılmasına neden olabilir ve çok büyük sorunlar ortaya çıkartabilir. Çevirimvar olarak kurulduğumuz günden beridir birçok çeviri türünde hizmet vermekte olduğumuzdan deneyimimiz sayesinde en kaliteli çeviri hizmetini sunmaktayız. Geniş kadromuzla birçok sektöre başta İngilizce, Almanca, Fransızca, Rusça olmak üzere daha birçok dilde çeviri hizmeti veriyoruz.
Tercüme Kalite Garantisi
- Yeminli Tercüman Kadrosu
- Anında Tercüme Fiyatı
- Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri