İnternet hayatımızda önemli bir yere sahiptir. Sadece Türkiye’de değil, dünyanın her yerinde internetin önemi inkâr edilemez. Neredeyse tüm dünya tarafından kullanılan bir platform olduğundan internet iletişim konusunda büyük önem taşımaktadır. Etkili bir internet sitesi ile istenilen mesaj dünyanın her yerine ulaştırılabilir hale gelmiş durumdadır.
Elbette istenilen mesajı ulaştırabilmenin anahtarı sadece etkili bir internet sitesi değildir. İletişimin en büyük noktası olan dil ve dolayısıyla iyi bir tercüme çok büyük önem taşır.
Web Sitesi Çevirisi Nedir?
Web sitesi çevirisi, internet sitelerinin arzu edilen dile tercüme edilip tercüme edilen metinlerin site yazılımlarında uygun yerlere yerleştirilmesidir. Başarılı bir web sitesi çevirisinin sonunda web sitesinin baştan sona tercüme edilmiş bir biçimde teslim edilir.
Tercüme Dili Seçimi
Peki hangi dile tercüme tercih edilmelidir? Sonuçta dünya üzerinde aktif olarak konuşulan 7000’in üzerinde dil bulunmaktadır, her bir dile tercüme istenmesi olanaksızdır. Bu durumda internet sitesinin en çok ulaşması istenilen alanlar belirlenmeli ve konuşulan diller tespit edilmelidir. Bu aşamaya hedef kitle tespiti de denir. Hedef kitle tespit edildikten sonra internet sitesi hedef kitleye hitap edecek dillere tercüme edilmelidir. Eğer nereden başlanacağı bilinmiyorsa İngilizce tercüme iyi bir başlangıç olacaktır.
Web Sitesi Çevirisi Yapılırken Nelere Dikkat Edilmelidir?
İnternet sitesi tercümesi yapılırken dikkat edilecek noktalar üç ana başlıkla özetlenebilir;
Güvenlik
Tercüman web sitesi tercümesinin doğası gereği kodlarla uğraşacağı için tercüman siber güvenliğe büyük önem vermek zorundadır. Sonuçta internet sitesinin kodlarını paylaşmak ev anahtarını paylaşmaya benzer, kodlara sahip olan biri siteye sonsuz erişim sahibi olmuş durumdadır. Bu nedenden güvenilir tercümanlar ve tercüme bürolarıyla çalışılmalıdır.
Tercümeyle görevli olan tercüman da bilgisayarının ve kullandığı uygulamalarının güvenliğinden emin olmalıdır. Korsan uygulamalar kesinlikle kullanılmamalıdır ve kullanılan bilgisayarın virüslere karşı korunduğundan emin olunmalıdır.
Yazılım
Web sitesi çevirisi sadece tercümede yetkinlik isteyen bir alan değildir. Tercüman aynı zamanda yazılım konusunda da yetkin olmak zorundadır. Yazılım diline hâkim olarak internet sitesinin orijinalliğinin bozulmasından kaçınılmış olunur ve internet sitesinde bir sorun olmadan tercüme teslim edilir.
Doğru Tercüme
Doğru tercümeye özen göstermek her tercüme alanında olduğu gibi web sitesi tercümesinde de büyük önem taşımaktadır. Tercüme bürosu seçimi yapılırken internet sitesinin içeriği göz önünde bulundurulmalıdır. Bu şekilde istenilen alanda uzman tercümanlarla çalışılabilir. Örneğin internet sitesi hukuk ile ilgiliyse hukuk alanında uzman bir tercüman ile çalışmak doğru tercüme yapılma olasılığını büyük ölçüde arttırmış olur.
Web Sitesi Çevirisi Yaparken Kullanılan Programlar
Web sitesi tercümesi için özel programlar bulunmamaktadır ancak tercüman belirli yazılım dillerine hâkim olmak zorundadır. Belirli durumlarda bu yazılım dilleri, tercümesi istenen web sitesinin yazıldığı kodlama diline bağlıdır. Ancak web sitesi yazılırken kullanılan yaygın kodlama dillerine örnekler verebiliriz. PHP, HTML, CSS, SQL ve Java yaygın kodlama dillerine örnek olarak verilebilir, ancak kodlama dili listesi çok daha uzundur. Tercüme bürosu seçimi yapmadan önce tercümanların istenilen kodlama dilindeki yetkinliğinden emin olunmalıdır.
Web Sitesi Çevirisi Ücreti
Web sitesi çevirisi için gereken ücret farklılık çok farklılık gösterebildiğinden kesin bir fiyat vermek imkansızdır. Çevrilmesi istenilen metnin uzunluğuna, tercümenin yapılacağı alana ve kullanacak koda göre fiyatlar değişiklik göstermektedir.
Web sitesinde tercüme edilmesi istenilen içerik arttıkça tercüme ücretinin artacağı ön görülebilir. Aynı şekilde web sitesinin yazıldığı kodlama dilinin yaygınlığı azaldıkça bu alanda uzman tercüman bulunması zorlanacağından çeviri ücretinin artması ön görülebilir. Eğer zaman kısıtlaması varsa ve hızlı bir tercüme talep ediliyorsa tercüman ekstra ücret talep edebilmektedir.
İnternet sitesi tercümesi içinde bulunduğumuz globalleşen dünyada büyük önem taşımaktadır. Web sitesi çevirisi sayesinde tercümesi yapılan internet sitesi çok daha geniş kitlelere ulaşma şansına sahip olmaktadır. Tercüme bürosu seçimi yaparken yazılımda uzman, istenilen alanda yetkin ve güvenilir tercüme bürolarıyla çalışmak tercih edilmelidir.
Tercüme Kalite Garantisi
- Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri Hizmeti
- Profesyonel Çevirmenler
- Çeviriniz kalite kontrol aşamasından geçmeden teslim edilmez.
- Herhangi bir sorunla karşılaşmanız durumunda ücretsiz revize hizmeti.
- Sorun çözümü ve destekte en geç 1 saat prensibi.
Sorunuz mu var? Canlı destek üzerinden bize şimdi yazın!