Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli tercümede standart tercümeden farklı olarak, yeminli tercümanın belgenin doğruluğunu onaylayacak nitelikte imzası bulunmaktadır. Yeminli tercüme onayını yalnızca yeminli tercümanlar verebilir. Böylece belgenin bütünlüğü ve doğru çevrilmiş olması birden fazla kontrol aşamasından geçmiş olduğundan emin olarak sağlanmış olur. Ukraynaca yeminli tercüme yapmak isteyenler üniversitelerin mütercim tercümanlık ya da yabancı dil bölümlerini bitirmekle beraber, noter huzurunda dil yeterliklerini sınavla kanıtlarlar. Sonrasında yine noter huzurunda tutanak tutularak yeminlerini ederler.

Ek kontrol aşaması, tercüme süresinin uzamasına sebep olsa da Çevirimvar online çeviri ofisi gibi bir kuruluşla çalışılması bu sürenin fark edilmeyecek kadar aza indirgenmesini sağlar. Online çeviri hizmetlerinde ulaşım zorlukları, çalışma saatlerinin beklenmesi gibi teslim süresini uzatan kriterler sorun olmaktan çıkmıştır. Tek bir tıklamayla fiyat teklifi almak ve 7 gün 24 saat çeviri hizmetinden faydalanmak ancak online yeminli tercüme hizmetiyle gerçekleştirilebilir.

Ukraynaca Tercüme Neden Gereklidir?

Ukrayna gerek konumu gerek kültürel bağlarıyla Avrupa ve Rusya arasında köprü görevi görmektedir. Bu önemin farkında olan Rusya’nın ülke içerisindeki yayılmacı politikası nedeniyle sokaklar sıcak çatışmalara sahne olmakta ve sivil yaşam tehlike altında bırakılmaktadır. Ukrayna coğrafyası köklü değişimlere maruz kalmaktadır. Bu gelişmelerin ışığında Ukrayna ile olan iletişim trafiği katlanarak artmış ve Ukraynaca çeviri ihtiyacı son zamanların en yüksek seviyesine ulaşmıştır. Yoğun göç dalgası beraberinde kimlik çevirisi, pasaport çevirisi, ehliyet çevirisi, vize belgeleri, ikametgâh, fatura, diploma, tapu, sicil kaydı, doğum belgesi gibi belgelerin çevirisi için ISO standartlarına uygun Ukraynaca yeminli tercüme talebi de bu doğrultuda artış göstermiştir.

Ukraynaca Yeminli Tercümede Dikkat Edilmesi Gerekenler Nelerdir?

Yeminli tercümede isimler, kısaltma ve adreslerin en doğru şekilde tercümesi en önemli kriterlerdendir. Ukraynaca yeminli tercüme söz konusu olduğunda Kiril alfabesi ve Latin alfabesi arasında çeviri yapılması gerekmektedir. Bu nedenle isim, kısaltma ve adreslerin doğru aktarımında ISO normlarına uyulmalı ve standartların dışına çıkılmamalıdır. Bununla birlikte, alfabe değişikliğiyle sayfa formatında da değişikler meydana gelmesi olasıdır. Yeminli tercüme yaparken sayfa düzeninin orijinaline en yakın görünümde olması gerekir.

Ukraynaca cümleler yalın halde özne-yüklem-nesne yapısındadır. Ancak yapı karmaşıklaştıkça ve vurgulama yönetimine bağlı olarak dizilim değişir. Bu esnek cümle yapısı yeminli tercüme yaparken üzerinde durulması gereken hassas bir noktadır. Dikkat edilmedi takdirde tercümeyi zorlaştıracağı gibi çeviride hatalara da sebep olabilir.

Ukraynaca yeminli tercüme yaparken dikkat edilmesi gereken bir diğer nokta tercümanın çevirisi yapılacak olan alanda bilgi birikiminin bulunmasıdır. Hukuk çevirisi, akademik çeviri, teknik çeviri gibi farklı alanlarda bilim insanı seviyesinde uzmanlaşma gerekmese de sürekli gelişen bu ve bu gibi alanlarda yenilikleri takip etmek ve terminolojiye derinden hâkim olmak iyi bir tercüme için gerekli özelliklerdir.

Anında Fiyat Alın
Saniyeler içerisinde tercüme fiyatı alın
Yeminli Çevirmenler
Tercümeleriniz yeminli tercüman ekibimize emanet
7/24 Tercüme Takibi
Çeviri Takip Sistemi ile tercümeniz ne durumda kontrol edin
Üye Olmadan Hizmet
Üye olmanıza gerek olmaksızın tercüme yaptırın

Tercüme Kalite Garantisi

  • Yeminli Tercüman Kadrosu
  • Anında Tercüme Fiyatı
  • Noter Onaylı Tercüme ve Yeminli Çeviri

Sorunuz mu var? Canlı destek üzerinden bize şimdi yazın!

ANINDA FİYAT HESAPLA

Canlı Destek